Anime: Toriko ending #1
シアワセの意味を探していた
どこかにあると思った
そばにあったのに
真夜中過ぎ ぽつりぽつり
街の灯りまた消えて行くよ
夢が覚めて 眠れないこの部屋も
まぶしい夜景のカケラ
地上 の星座に重ねて
君の笑顔描くよ
明日が今日へと変わる前に
涙が愛に変わってく
シアワセの意味を探していた
見えない星みていた
君の手を離しては
愛の意味を知らずに探していたんだ
そばにあったのに
頬をなでる 夜の風は
地球がまわってる証なんだろう
動き出せば風向きが変わる事
教えてくれてるのかな
(Rap)
シアワセの意味を探していた
夢の島を目指して
あてのない旅しては
明日の風に吹かれ
流されていたんだ 時の波間で
何を手にして
何をなくした
何を背負って
何を落とした
大事なものほどありふれていて
気づけないまま
シアワセの意味を探していた
どこかにあると思った
自分だけを信じては
愛の意味を知らずに探していたんだ
そばにあったのに
夜を超えて (夜を超えて)
会いに行きたい
#Romaji-
shiawase no imi wo sagashite ita
dokoka ni aruto omotta
soba ni atta noni
mayonaka sugi potsuri potsuri
machi no akari mata kiete ikuyo
yume ga samete nemurenai kono heya mo
mabushii yakei no kakera
chijou no seiza ni kasanete
kimi no egao egakuyo
ashita ga kyou eto kawaru maeni
namida ga ai ni kawatteku
shiawase no imi wo sagashite ita
mienai hoshi miteita
kimi no te wo hanashite wa
ai no imi wo shirazu ni sagashite itanda
soba ni atta noni
hoho wo naderu yoru no kaze wa
chikyu ga mawatteru akashi nandarou
ugokidaseba kazamuki ga kawaru koto
oshiete kureteru no kana
(Rap)
shiawase no imi wo sagashiteita
yume no shima wo mezashite
ate no nai tabi shite wa
ashita no kaze ni hukare
nagasarete itanda toki no namima de
#Translation-
I was looking for the meaning of the happiness
I thought it was somewhere else
Though it was right here
After midnight, little by little
the lights in town are turned off again
Waking up from a dream, this sleepless room is also
a dazzling piece of night
Overlaying with the constellations up on the ground
I draw your smile
Before tomorrow turns to today,
Tears change into love
I was looking for the meaning of the happiness
I was looking at a star that I cannot see
Letting go of your hand,
I was looking for love without knowing its meaning
Though it was right here
The evening wind strokes my cheek,
it might be a proof of the earth rotating
If you move the wind will change direction
I think I already knew this
(Rap)
I was looking for the meaning of the happiness
Heading for a dream island
it is an unexpected journey
Race against tomorrow’s wind
and be swept away by the wave of time
By getting what thing,
what did I lose?
By carrying what thing,
what did I drop?
Because important things are everywhere,
I cannot realize it
I was looking for the meaning of the happiness
I thought it was somewhere else
Believing only myself,
I was looking for love without knowing its meaning
Though it was right here
Passing over the night,
I want to go see you
0 comments:
Post a Comment